sexta-feira, 10 de novembro de 2006

ALTERNE
Fui novamente ao meu velho Dicionário,já anteriormente citado e dei com os burrinhos na água.
O velho livro ainda não conhecia o termo.
De qualquer modo,deu-me uma boa ajuda.
Vejamos o resultado da pesquisa:
ALTERNAR v.tr. Fazer suceder repetida e regularmente;trocar entre si os meios ou os extremos...
Anteriormente já me tinha referido à sucessiva troca de jogadores de futebol e,até,consultei o Dicionário sobre termos que tinham a ver com quem ganhava com isso.
Hoje,se juntarmos as consultas anteriores,podemos dar por terminado o raciocínio.
INTERMEDIÁRIO adj.e s.m. Que ou aquele que está ou se mete de permeio;medianeiro.

Pelos vistos,lá para a banda do futebol,é preciso acelarar a economia.Como já existe a figura do AGENTE,é necessário manter-lhe os proventos através dos sucessivos negócios da sua mercadoria.Quanto maior número de negócios,maior número de comissões e,assim,a economia vai crescendo para aquelas bandas.
Os artistas,jogadores e treinadores,já fazem contratos de trabalho com uma cláusula espantosa:poder rescindir o contrato,quando tiverem uma proposta melhor...Isto sim.Isto é que é um bom contrato de trabalho.
Os Sindicatos tradicionais e as Empresas tradicionais que aprendam.
Agora já começamos a compreender a exportação de jogadores para Chipre,ou de treinadores para os Emiratos,Vietnam,Coreia,etc.
É o alterne no seu melhor.

5 comentários:

Zoika disse...

Fiquei com pena de não ficar a saber o que levou "aminhapele" a procurar o termo em questão no Dicionário!!... (Sou uma cusca!!...) Mas vou tentar contribuir, com a ajuda do Francisco Torrinha e da Isabel Casanova. Recentemente, chegámos à conclusão que os nossos suportes físicos da Língua Portuguesa (vulgo dicionários) têm conceitos diferentes!!... (É verdade! Recentemente, o nosso Ministro das Finanças utilizou o termo "pesporrência", a propósito do Orçamento de Estado, quando abordado de surpresa por jornalistas!!...)
QUE ENGRAÇADO!!!... O meu dicionáro, uma edição supostamente ainda actualizada (Julho de 1999), também não inclui o termo em questão!!!... Será um calão tão marginal que não faça legalmente parte da língua portuguesa??... E os jornalistas que cobriram a histórias das meninas de Bragança, estavam a ser "calões" sem o saberem??...

Zoika disse...

Treinadores para a Grécia... (Augusto Inácio!...)

Anónimo disse...

Vou tentar explicar-me:
Nas casas de alterne é frequente a rotação das alternadeiras.Os clientes têm motivos "novos" de interesse e as alternadeiras não têm tempo para dar confiança aos clientes.
Com esta pequena operação,geram-se normalmente,mais lucros para todos:para a casa que apresenta sempre "material" novo e para as trabalhadoras alternadeiras que fazem mais negócio,com os novos clientes,até arranjarem 2 ou 3 fixos que lhes baixam as comissões e rendem menos à casa.
Até há pouco,assistíamos a uma rotação constante de jogadores.
Agora,está a começar a rotação de treinadores.
Fiz-me explicar?

Anónimo disse...

A língua portuguesa é muito rica e basto evolutiva... Os dicionários têm lá possibilidade de acompanhar a pedalada?

Ademais...

ALTERNE qualquer substância
sem ALTERNAR "pesporra" nenhuma...
O AGENTE amofina a ganância
do INTERMEDIÁRIO...de coisa alguma.

moitacarrasco

Anónimo disse...

Mas os velhos Dicionários ainda têm termos cujo significado hoje é desconhecido,pela maioria.
Atendendo ao dia,vejamos este:
JEROPIA ou JEROPIGA s.f.
Bebida feita de mosto,aguardente e açúcar;vinho a que se suspendeu a fermentação por meio de aguardente;vinho abafado
Depois disto,quem é que quer ir alternar?